Dakle, ukratko, “Roger” znači “r” što znači “primljeno”. Riječ "Primljeno" ne znači ništa više. Idući korak dalje, neki možda znaju "Roger" kao dio potpunog odgovora "Roger Wilco". Prevedeno na tipičan engleski, ta fraza zapravo znači “Primljeno, u skladu će se.”
Zašto kažemo Roger Wilco?
Da bi se naznačilo da je poruka čula i shvaćena-odnosno primljena-poslužitelj bi odgovorio Rogeru, kasnije proširen na Rogera, s tim što se odnosi na poruku. U vojnom slengu, fraza Roger wilco je prenijela da je primalac primio poruku i da će se povinovati njenim naredbama, skraćeno na wilco.
Odakle je nastao izraz Roger Wilco?
' 'Roger Wilco' je bio odgovor na 'Roger' sa originalnog predajnika radio poruke, što znači 'Primio sam vašu poruku da ste primili moju poruku i odjavljujem se. Iz knjige I Hear America Talking: Illustrated History of American Words and Phrases Stuart Berg Flexner (Von Nostrand Reinhold Co., …
Kako reagujete na Rogera Wilca?
Ako odgovorite, sa "Primljeno, wilco", to bi trebalo biti prihvatljivo jer implicira da ste oboje čuli i da ćete se pridržavati uputstva.
Govori li Roger tako nepristojno?
Ok, zvuči previše ležerno. Evo nešto iz Urban Dictionary-a. Primljeno: Sleng, obično se koristi u radio emisijama kao što je vojskakomunikacije koje znače "razumijem" ili "čujem te". Da.