Zašto se kaspijanov naglasak mijenja?

Zašto se kaspijanov naglasak mijenja?
Zašto se kaspijanov naglasak mijenja?
Anonim

U ovom filmu, Caspian sada govori sa engleskim akcentom. Filmski stvaraoci to rade namjerno, koji više nisu morali da usklađuju Kaspijanov naglasak sa ostalim Telmarincima, pa su odlučili da koriste glumčev realističniji prirodni britanski naglasak. Naglasci ljudi se vremenom mijenjaju iu stvarnom životu.

Šta se dogodilo kaspijski naglasak?

Promijenili ste Kaspijanov naglasak iz drugog filma - sada Ben Barnes govori prirodnim britanskim tonovima umjesto ovog nejasnog mediteranskog glasa. … Drugi problem je da kada je Andrew radio Caspian, snimio ga je u istočnoj Evropi, tako da je koristio istočnoevropske glumce i uzeo je tu evropsku verziju engleskog.

Je li princ Kaspijan španski?

U ovoj verziji, Telmarinci su španskog porekla pa je Kaspijan prikazan sa mediteranskim naglaskom, tamnom kosom i tamnim očima; on je stariji nego što je u knjizi jer već postaje punoljetan i bori se sa svojom mladalačkom željom za osvetom Mirazu.

Koje je nacionalnosti Barnes?

Barnes navodi djetinjstvo svoje majke jevrejsko južnoafričko, očevo naučno obrazovanje i njegovo pohađanje, kako je smatrao, "nejasno kršćanske" škole u kojoj je "sviđao himne" kao formativni uticaji.

Odakle su Telmarinci došli?

Telmarinci su ljudi u izmišljenom svijetu Narnije koji su stvorili Britanciautor C. S. Lewis za njegovu seriju The Chronicles of Narnia. Potičući iz Telmar, Telmarinci su istaknuti u knjizi Prince Caspian, četvrtoj knjizi objavljenoj u seriji.

Preporučuje se: