Množina expresivo (ili ekspresivna množina) je još jedan uvjerljiv razlog zašto govornici španjolskog jezika govore buenos días. Možda ste primijetili da su govornici španskog malo intenzivniji u svojim emocijama i načinu govora. Iz tog razloga koriste “množinu expresivo”.
Da li da kažem buen dia ili buenos dias?
"Buen dia" se koristi samo ujutro (kao "dobro jutro"), a "Buenos Dias" se koristi tokom ostatka dana kao općenito "zdravo."
Zašto kažete buenos dias?
Izgleda da se "buenos días" najčešće prevodi kao "dobro jutro, " iako očigledno može značiti i "dobar dan" (kao što bi bukvalni prijevod sugerirao).
Koja je razlika između Buenos Diasa i buenas tardesa?
U pravu ste, ovo je zbunjujuće prilikom učenja! "Dias" je riječ muškog roda, ali "tardes" i "noches" su riječi ženskog roda. Zato morate reći: "buenos dias"; "buenas tardes" i "buenas noches".
Kako reagujete na Buenas tardes?
Audiovizuelni prevodilac, univerzitet… Šta ako vam kažem da ni mi Španci ne znamo uvek da odgovorimo na pozdrave? Primjer: 13.58 je i uđete u radnju - brzo, jer će se zatvoriti za ručak! Vi ste ljubazni i kažete “buenas tardes”, aliprodavac odgovara: “buenos días”.