ADA vrlo jasno navodi potrebu za pravilnom komunikacijom sa nagluvim i gluvim osobama. Konkretno, ADA navodi: … Prema tome, svako javno mjesto mora obezbijediti tumače za znakovni jezik ili druga efikasna sredstva komunikacije za nagluve osobe.
Da li preduzeće mora obezbijediti tumača za znakovni jezik?
Svi poslodavci i/ili odjel za zapošljavanje dužni su obezbijediti ASL tumača za intervjue sa gluvim i nagluvim kandidatom. Vrsta posla i/ili usluga koje pružate ne bi trebalo da bude faktor za to da li treba da obezbedite prevodioca za ASL ili ne.
Da li su potrebni tumači za znakovni jezik?
Potražnja za kvalifikovanim tumačima postoji u mnogim okruženjima: obrazovno prevođenje u K-12 i visokoškolskim ustanovama; u zajednici, kao što su posete lekaru, pojavljivanja na sudu i poslovni sastanci; i za pružanje usluga video releja (VRS) i usluga video daljinskog prevođenja (VRI).
Šta ADA kaže o prevodiocima?
ADA postavlja odgovornost za pružanje efikasne komunikacije, uključujući korištenje prevodilaca, direktno na pokrivene subjekte. Ne mogu zahtijevati od osobe da dovede nekoga da mu ili njoj prevodi. Pokriveni entitet može se osloniti na saputnika za tumačenje u samo dvije situacije.
Ko je odgovoran za pružanje znakovnog jezikaprevodioci u javnim službama?
Eldridge protiv Britanske Kolumbije (Generalni tužilac) [1997]: Sud je odlučio da je odgovornost vlade da obezbjede prevod znakovnog jezika.