Originalna fraza je "Quis custodiet ipsos custodes" na latinskom, što se doslovno prevodi kao "Ko će čuvati same stražare", čija je moderna verzija postala "Ko posmatra čuvare?" Fraza je općenito oličenje ideje da može biti teško pozvati na odgovornost one na vlasti.
Ko je rekao Quis custodiet ipsos custodes?
Sed quis custodiet ipsos custodes?:Ali ko će čuvati same čuvare? Ova linija iz Juvenal dobro funkcionira s ovom slikom vojnika iz Hadrijanove kolone u Rimu. Ova Juvenalova linija dobro se uklapa sa ovom slikom vojnika iz Hadrijanove kolone u Rimu.
Ko će čuvati čuvare Platona?
Ovo pitanje, koje je postavio rimski pjesnik Juvenal, doslovno prevedeno, znači: “Ko će čuvati same stražare?” O istom pitanju razmišljao je i grčki filozof Platon, koji je zaključio da stražari treba da se čuvaju.
Šta je značenje iza Watchmena?
“Watchmen” najočiglednije znači “oni koji čuvaju stražu,” što je prijevod “custodes” u “Quis custodiet ipsos custodes?” Ta fraza se prevodi kao "Ko gleda čuvare?", pitanje postavljeno na grafitima u cijeloj knjizi.
Ko treba da čuva same stražare Što znači?
Kada je rimski pjesnik Juvenal napisao stih “Ko će čuvati same stražare?” mislio je na bračnu vjernost. Zajedničkojezikom se odnosi na pitanje osiguranja odgovornosti onih koji su već na vlasti.