2024 Autor: Elizabeth Oswald | [email protected]. Zadnja izmjena: 2024-01-13 00:04
App Annie statistika je pokazala da je Google Translate zabilježilo 2,4 miliona mjesečno aktivnih korisnika, dok je Papago imao 1,6 miliona. … Pozivajući se na analizu stručnjaka za jezike i tumačenje, Naver je rekao da su njegovi prijevodi između korejskog, japanskog i kineskog rezultata boljeg kvaliteta od Googleovih.
Postoji li nešto bolje od Google prevodioca?
Linguee. Jednako laka i efikasna alternativa Google Translateu je alat za prevođenje Linguee. Nudeći elegantan korisnički interfejs i do 25 jezika, Linguee je praktična opcija kada je u pitanju prevođenje s jednog jezika na drugi.
Koji je najtačniji jezik Google prevodioca?
Bilo bi vam oprošteno ako ste pretpostavili da je to jedan od jezika na svijetu koji se najviše govori. Međutim, istraživanje Kamusi Project International-a pokazalo je da je Afrikaans jezik za koji Google prevodilac daje najuspješnije rezultate.
Koji je najtačniji prevodilac na korejski?
Najbolje aplikacije za prevođenje na korejski
- Google prevodilac. Nijedna lista aplikacija za prevođenje nije potpuna bez Google Translate. …
- Naver Korean Dictionary. …
- Papago. …
- Daum Dictionary. …
- GreenLife Korean English Translator. …
- SayHi Prevedi. …
- Microsoft Translator. …
- Klays-Development korejsko-engleski prevoditelj.
Je li Papago tačan za kineski?
Pozivajući se na rezultate testova koje je sprovela firma kao i eksterne organizacije, Naver je rekao da je kvalitet prevoda za četiri najčešće korišćena jezika ― korejskog, engleskog, japanskog i kineskog ― izgleda da je 27 procenata veći tačnije od ostalih prevodilačkih usluga u prosjeku.
Preporučuje se:
Što je bolje redux ili kontekstualni api?
Context API je jednostavan za upotrebu jer ima kratku krivulju učenja. Zahtijeva manje koda, a pošto nema potrebe za dodatnim bibliotekama, veličine paketa su smanjene. Redux s druge strane zahtijeva dodavanje više biblioteka u paket aplikacija.
Što je bolje brašno ili kukuruzni škrob?
Budući da je kukuruzni skrob čisti skrob, ima dvostruku moć zgušnjavanja brašna, koji je samo dio skroba. Dakle, potrebno je dvostruko više brašna da bi se postiglo isto zgušnjavanje kao kukuruzni škrob. … Upotreba brašna kao zgušnjivača učinit će sos neprozirnim i zamućenim, dok kukuruzni škrob ostavlja sjajni, prozirniji završetak.
Što je bolje welingkar mumbai ili bangalore?
Oba kampusa su podjednako dobra. Samo taj kampus u Bangaloreu ima samo PGDM kurseve, a kampus u Mumbaju ima 12 kurseva u PGDM-u, a MS Mumbai kampus pruža puno izlaganja i dobrih kompanija. Welingkar Mumbai je svaki dan bolji od kampusa u Bangaloreu.
Trebalo bolje ili bolje?
Re: imao bolje i trebao bi bolje Trebao i imao bolje su u pravu i znače istu stvar. Had better je mnogo formalnije i strože nego što bi trebalo, tako da većina ljudi koji koriste standardni engleski kaže treba. Ovo je neformalno, ali gramatički ispravno.
Da li google translate pravilno izgovara riječi?
jedna je stvar prevesti riječ, ali je druga stvar znati kako pravilno izgovoriti riječ napisanu u nepoznatom skupu znakova. … Google je u ponedjeljak napravio nekoliko poboljšanja u Google Translate, kao što je mogućnost prevođenja riječi napisanih jedinstvenim skupovima znakova sa njihovim fonetskim pravopisom.